Shyam StutiShyam Stuti
Join

Durga Kavach in Punjabi

Dedicated to Durga.

Join
1
ਓਮ ਨਮਸ਼ਚੰਡਿਕਾਯੈ ॥
2
ਮਾਰਕੰਡੇਯ ਉਵਾਚ ॥
3
ਓਮ ਯਦ੍ਗੁਹ੍ਯਂ ਪਰਮਂ ਲੋਕੇ ਸਰ੍ਵਰਕ੍ਸ਼ਾਕਰਂ ਨ੍ਰਣਾਮ੍ । ਯਨ੍ਨ ਕਸ੍ਯਚਿਦਾਖ੍ਯਾਤਂ ਤਨ੍ਮੇ ਬ੍ਰੂਹਿ ਪਿਤਾਮਹ ॥੧॥
4
ਬ੍ਰਹ੍ਮੋਵਾਚ ॥
5
ਅਸ੍ਤਿ ਗੁਹ੍ਯਤਮਂ ਵਿਪ੍ਰ ਸਰ੍ਵਭੂਤੋਪਕਾਰਕਮ੍ । ਦੇਵ੍ਯਾਸ੍ਤੁ ਕਵਚਂ ਪੁਣ੍ਯਂ ਤਚ੍ਛ੍ਰੁਣੁਸ਼੍ਵ ਮਹਾਮੁਨੇ ॥੨॥
6
ਪ੍ਰਥਮਂ ਸ਼ੈਲਪੁਤ੍ਰੀ ਚ ਦ੍ਵਿਤੀਯਂ ਬ੍ਰਹ੍ਮਚਾਰਿਣੀ । ਤ੍ਰਿਤੀਯਂ ਚਨ੍ਦ੍ਰਘਣ੍ਟੇਤਿ ਕੂਸ਼੍ਮਾਣ੍ਡੇਤਿ ਚਤੁਰ੍ਥਕਮ੍ ॥੩॥
7
ਪਞ੍ਚਮਂ ਸਕਨ੍ਦਮਾਤੇਤਿ ਸ਼ਸ਼੍ਠਂ ਕਾਤ੍ਯਾਯਨੀਤਿ ਚ । ਸਪ੍ਤਮਂ ਕਾਲਰਾਤ੍ਰੀ ਚ ਮਹਾਗੌਰੀਤਿ ਚਾਸ਼੍ਟਮਮ੍ ॥੪॥
8
ਨਵਮਂ ਸਿਦ੍ਧਿਦਾਤ੍ਰੀ ਚ ਨਵਦੁਰ੍ਗਾ ਪ੍ਰਕੀਰ੍ਤਿਤਾਃ । ਉਕ੍ਤਾਨ੍ਯੇਤਾਨਿ ਨਾਮਾਨਿ ਬ੍ਰਹ੍ਮਣੈਵ ਮਹਾਤ੍ਮਨਾ ॥੫॥
9
ਅਗ੍ਨਿਨਾ ਦਹ੍ਯਮਾਨਸ੍ਤੁ ਸ਼ਤ੍ਰੁਭਿਰ੍ਨਾਸ਼ਮਾਗਤਃ । ਵਿਪਤ੍ਤੌ ਵਿਸ਼ਮੇ ਘੋਰੇ ਭਯਾਰ੍ਤ੍ਤਸ਼ਰਣਂ ਗਤਃ ॥੬॥
10
ਨ ਤੇਸ਼ਾਂ ਜਾਯਤੇ ਕਿਞ੍ਚਿਦਸ਼ੁਭਂ ਰਣਸਙ੍ਕਟੇ । ਨਾਪਦਸ੍ਤਸ੍ਯ ਪਸ਼੍ਯਾਮਿ ਸ਼ੋਕਦੁਃਖਭਯਂ ਨ ਹਿ ॥੭॥
11
ਯੈਸ੍ਤੁ ਭਕ੍ਤ੍ਯਾ ਸ੍ਮ੍ਰਿਤਾ ਨੂਨਂ ਤੇਸ਼ਾਂ ਵ੍ਰਿਦ੍ਧਿਃ ਪ੍ਰਜਾਯਤੇ । ਧਨਂ ਦਾਰਾਂਸ਼੍ਚ ਪੁਤ੍ਰਾਂਸ਼੍ਚ ਲਭਤੇ ਨਾਤ੍ਰ ਸਂਸ਼ਯਃ ॥੮॥
12
ਦੇਹਸ੍ਯ ਰਕ੍ਸ਼ਣਾਰ੍ਥਾਯ ਮਹਾਦੇਵ੍ਯਾ ਬਲਿਦ੍ਯਤਮ੍ । ਰਾਜਸ੍ਥਾਨੇ ਸ਼੍ਮਸ਼ਾਨੇ ਚ ਕਾਨਨੇ ਗਹ੍ਵਰੇ ਤਥਾ ॥੯॥
13
ਸਾਗਰੇ ਚ ਨਦੀਤੀਰੇ ਚੈਤ੍ਯੇ ਸਰ੍ਵਤ੍ਰ ਰਕ੍ਸ਼ਕਮ੍ । ਪ੍ਰੇਤਭੂਤਪਿਸ਼ਾਚੇਭ੍ਯੋ ਰਕ੍ਸ਼ਤੇ ਸ਼ਰਣਂ ਗਤਮ੍ ॥੧੦॥
14
ਦੇਵ੍ਯਾਸ੍ਤੁ ਕਵਚਂ ਪੁਣ੍ਯਂ ਤਚ੍ਛ੍ਰੁਣੁਸ਼੍ਵ ਮਹਾਮੁਨੇ । ਚਾਮੁਣ੍ਡਾ ਪ੍ਰੇਤਾਰੂਢਾ ਵਾਰਾਹੀ ਮਹਿਸ਼ਾਸਨਾ ॥੧੧॥
15
ਐਨ੍ਦ੍ਰੀ ਗਜਸਮਾਰੂਢਾ ਵੈਸ਼੍ਣਵੀ ਗਰੁਡਾਸਨਾ । ਮਾਹੇਸ਼੍ਵਰੀ ਵ੍ਰਿਸ਼ਾਰੂਢਾ ਕੌਮਾਰੀ ਸ਼ਿਖਿਵਾਹਨਾ ॥੧੨॥
16
ਲਕ੍ਸ਼੍ਮੀਃ ਪਦ੍ਮਾਸਨਾ ਦੇਵੀ ਪਦ੍ਮਹਸ੍ਤਾ ਹਰਿਪ੍ਰਿਯਾ । ਸ਼੍ਵੇਤਰੂਪਧਰਾ ਦੇਵੀ ਈਸ਼੍ਵਰੀ ਵ੍ਰਿਸ਼ਵਾਹਨਾ ॥੧੩॥
17
ਬ੍ਰਾਹ੍ਮੀ ਹਂਸਸਮਾਰੂਢਾ ਸਰ੍ਵਾਭਰਣਭੂਸ਼ਿਤਾ । ਸਰ੍ਵਾਭਰਣਭੂਸ਼ਿਤਾ ਸਰ੍ਵਯੋਗਸਮਨ੍ਵਿਤਾ ॥੧੪॥
18
ਨਾਨਾਰਤ੍ਨਮਯਂ ਦਿਵ੍ਯਂ ਨਾਨਾਰਤ੍ਨਵਿਭੂਸ਼ਿਤਮ੍ । ਨਾਨਾਸ਼ਸ੍ਤ੍ਰਧਰਾ ਦੇਵੀ ਨਾਨਾਰਤ੍ਨਵਿਭੂਸ਼ਿਤਾ ॥੧੫॥
19
ਏਤਾਃ ਸਰ੍ਵਾਃ ਸਰ੍ਵਦੇਵ੍ਯੋ ਦੇਵਾਨਾਂ ਕਾਰ੍ਯਸਿਦ੍ਧਯੇ । ਨਾਨਾਵਰ੍ਣਰੂਪਾਸ਼੍ਚ ਨਾਨਾਸ਼ਸ੍ਤ੍ਰਧਰਾਸ੍ਤਥਾ ॥੧੬॥
20
ਦਸ਼੍ਯਨ੍ਤੇ ਰਥਮਾਰੂਢਾ ਦੇਵ੍ਯਃ ਕ੍ਰੋਧਸਮਾਕੁਲਾਃ । ਸ਼ਙ੍ਖਂ ਚਕ੍ਰਂ ਗਦਾਂ ਸ਼ਕ੍ਤਿਂ ਹਲਂ ਚ ਮੁਸਲਾਯੁਧਮ੍ ॥੧੭॥
21
ਖੇਟਕਂ ਤੋਮਰਂ ਚੈਵ ਪਰਸ਼ੁਂ ਪਾਸ਼ਮੇਵ ਚ । ਕੁਨ੍ਤਮਾਯੁਧਮਤ੍ਯੁਗ੍ਰਂ ਤ੍ਰਿਸ਼ੂਲਂ ਸ਼ਾਰ੍ਙ੍ਗਮੇਵ ਚ ॥੧੮॥
22
ਏਤੈਰਾਯੁਧੈਰ੍ਭਗਵਤੀ ਭਕ੍ਤਾਨਾਂ ਰਕ੍ਸ਼ਣੇ ਰਤਾ । ਨਮਸ੍ਤੇऽਸ੍ਤੁ ਮਹਾਦੇਵੀ ਮਹਾਸ਼ਕ੍ਤੇ ਮਹਾਬਲੇ ॥੧੯॥
23
ਰਕ੍ਸ਼ ਮਾਂ ਸਰ੍ਵਤੋ ਦੇਵੀ ਦੁਰ੍ਗੇ ਦੁਰ੍ਗਤਿਨਾਸ਼ਿਨੀ । ਪੂਰ੍ਵੇ ਮਾਂ ਪਾਤੁ ਚਕ੍ਰੇਸ਼ੀ ਆਗ੍ਨੇਯ੍ਯਾਂ ਮਹਿਸ਼ਵਾਹਿਨੀ ॥੨੦॥
24
ਦਕ੍ਸ਼ਿਣੇ ਚ ਮਹਾਦੇਵੀ ਨੈਰ੍ਰਿਤ੍ਯਾਂ ਖਡ੍ਗਧਾਰਿਣੀ । ਪਸ਼੍ਚਿਮੇ ਵਾਰੁਣੀ ਪਾਤੁ ਵਾਯਵ੍ਯਾਂ ਮ੍ਰਿਗਵਾਹਿਨੀ ॥੨੧॥
25
ਉਦੀਚ੍ਯਾਂ ਪਾਤੁ ਕੌਮਾਰੀ ਈਸ਼ਾਨ੍ਯਾਂ ਸ਼ੂਲਧਾਰਿਣੀ । ਊਰ੍ਧ੍ਵਂ ਬ੍ਰਹ੍ਮਾਣੀ ਮੇ ਰਕ੍ਸ਼ੇਦਧਸ੍ਤਾਦ੍ਵੈਸ਼੍ਣਵੀ ਤਥਾ ॥੨੨॥
26
ਏਵਂ ਦਸ਼ਦਿਸ਼ੋ ਰਕ੍ਸ਼ੇਚ੍ਚਾਮੁਣ੍ਡਾ ਸ਼ਵਵਾਹਿਨੀ । ਸ਼ਿਰੋ ਮੇ ਚਣ੍ਡਿਕਾ ਰਕ੍ਸ਼ੇਨ੍ਮੁਖਂ ਵੈਸ਼੍ਣਵੀ ਤਥਾ ॥੨੩॥
27
ਨੇਤ੍ਰੇ ਚਕ੍ਸ਼ੁਸ਼ੀ ਕੌਮਾਰੀ ਸ਼੍ਰੋਤ੍ਰੇ ਚਕ੍ਰੇਸ਼੍ਵਰੀ ਤਥਾ । ਘ੍ਰਾਣਂ ਪਾਤੁ ਸੁਗਨ੍ਧਾ ਚ ਚਿਬੁਕਂ ਚਣ੍ਡਿਕਾ ਤਥਾ ॥੨੪॥
28
ਓਸ਼੍ਠੌ ਚ ਦਨ੍ਤਾਨ੍ ਕੌਮਾਰੀ ਚਿਬੁਕਂ ਚਣ੍ਡਿਕਾ ਤਥਾ । ਜਿਹ੍ਵਾਮੇ ਚਣ੍ਡਿਕਾ ਪਾਤੁ ਕਣ੍ਠਂ ਚਿਤ੍ਰਘਣ੍ਟਿਕਾ ॥੨੫॥
29
ਸ੍ਕਨ੍ਧੌ ਮੇ ਚਣ੍ਡਿਕਾ ਪਾਤੁ ਬਾਹੂ ਮੇ ਚਣ੍ਡਿਕਾ ਤਥਾ । ਹਸ੍ਤੌ ਮੇ ਚਣ੍ਡਿਕਾ ਪਾਤੁ ਪਾਦੌ ਮੇ ਚਣ੍ਡਿਕਾ ਤਥਾ ॥੨੬॥
30
ਸਰ੍ਵਾਙ੍ਗਂ ਮੇ ਚਣ੍ਡਿਕਾ ਪਾਤੁ ਸਰ੍ਵਂ ਮੇ ਚਣ੍ਡਿਕਾ ਤਥਾ । ਰਕ੍ਸ਼ੇਤ੍ਸਰ੍ਵਤੋ ਦੇਵੀ ਦੁਰ੍ਗਾ ਦੁਰ੍ਗਤਿਨਾਸ਼ਿਨੀ ॥੨੭॥
31
ਇਦਂ ਤੁ ਕਵਚਂ ਦੇਵ੍ਯਾਃ ਕਵਚਂ ਪਰਮਾਦ੍ਭੁਤਮ੍ । ਯਃ ਪਠੇਤ੍ਪ੍ਰਯਤੋ ਨਿਤ੍ਯਂ ਤਸ੍ਯ ਨਾਸ਼ੋ ਨ ਵਿਦ੍ਯਤੇ ॥੨੮॥
32
ਮਾਰਕਣ੍ਡੇਯ ਉਵਾਚ ॥
33
ਇਤਿ ਤੇ ਕਥਿਤਂ ਵਤ੍ਸ ਕਵਚਂ ਪਰਮਾਦ੍ਭੁਤਮ੍ । ਯਨ੍ਨ ਕਸ੍ਯਚਿਦਾਖ੍ਯਾਤਂ ਤਨ੍ਮੇ ਬ੍ਰੂਹਿ ਪਿਤਾਮਹ ॥੨੯॥
34
ਬ੍ਰਹ੍ਮੋਵਾਚ ॥
35
ਏਤਤ੍ਕਵਚਮਜ੍ਞਾਤ੍ਵਾ ਯੋ ਜਪੇਨ੍ਮਦ੍ਗੁਣਾਨ੍ਵਿਤਃ । ਨ ਸ ਸਿਦ੍ਧਿਮਵਾਪ੍ਨੋਤਿ ਕਲ੍ਪਕੋਟਿਸ਼ਤੈਰਪਿ ॥੩੦॥
36
ਇਤਿ ਸ਼੍ਰੀਮਾਰਕਣ੍ਡੇਯਪੁਰਾਣੇ ਦੇਵੀਮਾਹਾਤ੍ਮ੍ਯੇ ਦੁਰ੍ਗਾ ਕਵਚਂ ਸਮਾਪ੍ਤਮ੍ ॥

Meaning & Translation

Verse 1
Om, Salutations to Chandika (Goddess Durga) ||
Verse 2
Markandeya said ||
Verse 3
O Grandfather (Brahma), please tell me that most secret and supreme protective hymn in the world, which has not been revealed to anyone. ||1||
Verse 4
Brahma said ||
Verse 5
O Brahmin, there is a most secret and sacred Kavach (armor) of the Goddess, which is beneficial to all beings. O great sage, listen to it. ||2||
Verse 6
The first form is Shailaputri, the second is Brahmacharini, the third is Chandraghanta, and the fourth is Kushmanda. ||3||
Verse 7
The fifth is Skandamata, the sixth is Katyayani, the seventh is Kalaratri, and the eighth is Mahagauri. ||4||
Verse 8
The ninth is Siddhidatri. These nine forms of Durga are thus glorified. These names have been revealed by the great Brahma himself. ||5||
Verse 9
One who is being consumed by fire, or destroyed by enemies, or caught in a terrible, dreadful calamity, or afflicted by fear and seeks refuge, ||6||
Verse 10
For them, nothing inauspicious happens in the crisis of battle. I see no calamity, sorrow, pain, or fear for them. ||7||
Verse 11
Indeed, those who remember her with devotion certainly prosper. They obtain wealth, wives, and sons; there is no doubt about this. ||8||
Verse 12
For the protection of the body, the great Goddess has given this armor. In the royal court, in the cremation ground, in the forest, and in deep caves, ||9||
Verse 13
On the seashore, on riverbanks, at shrines, everywhere it protects. It protects those who seek refuge from ghosts, spirits, and ghouls. ||10||
Verse 14
O great sage, listen to this sacred armor of the Goddess. Chamunda rides on a corpse, Varahi on a buffalo. ||11||
Verse 15
Indrani rides on an elephant, Vaishnavi on Garuda. Maheshwari rides on a bull, Kaumari on a peacock. ||12||
Verse 16
Goddess Lakshmi sits on a lotus, holding a lotus in her hand, dear to Vishnu. The Goddess Ishwari, in white form, rides on a bull. ||13||
Verse 17
Brahmani rides on a swan, adorned with all ornaments. Adorned with all ornaments, endowed with all yogic powers. ||14||
Verse 18
Divine, made of various jewels, adorned with various jewels. The Goddess holds various weapons, adorned with various jewels. ||15||
Verse 19
All these Goddesses, for the accomplishment of the gods' tasks, are of various colors and forms, and hold various weapons. ||16||
Verse 20
The Goddesses are seen riding chariots, filled with wrath. They hold conch, discus, mace, spear, plough, and pestle as weapons. ||17||
Verse 21
Shield, javelin, axe, noose, a very fierce spear, trident, and bow. ||18||
Verse 22
With these weapons, the Goddess is engaged in protecting her devotees. Salutations to you, O Great Goddess, O Great Power, O Great Strength! ||19||
Verse 23
Protect me from all sides, O Goddess Durga, destroyer of adversities. May Chakreshi protect me in the East, and Mahishavahini in the Southeast. ||20||
Verse 24
May Mahadevi protect me in the South, and Khadgadharini in the Southwest. May Varuni protect me in the West, and Mrigavahini in the Northwest. ||21||
Verse 25
May Kaumari protect me in the North, and Shooladharini in the Northeast. May Brahmani protect me above, and Vaishnavi below. ||22||
Verse 26
Thus, may Chamunda, who rides on a corpse, protect me in all ten directions. May Chandika protect my head, and Vaishnavi my face. ||23||
Verse 27
May Kaumari protect my eyes, and Chakreshwari my ears. May Sugandha protect my nose, and Chandika my chin. ||24||
Verse 28
May Kaumari protect my lips and teeth, and Chandika my chin. May Chandika protect my tongue, and Chitraghantika my throat. ||25||
Verse 29
May Chandika protect my shoulders, and Chandika my arms. May Chandika protect my hands, and Chandika my feet. ||26||
Verse 30
May Chandika protect all my limbs, and Chandika protect my entire being. May Goddess Durga, the destroyer of adversities, protect me from all sides. ||27||
Verse 31
This most wonderful Kavach of the Goddess, whoever recites it daily with devotion, for them there is no destruction. ||28||
Verse 32
Markandeya said ||
Verse 33
Thus, O child, I have narrated to you this most wonderful Kavach, which has not been revealed to anyone. O Grandfather, tell me that. ||29||
Verse 34
Brahma said ||
Verse 35
He who, without knowing this Kavach, chants my attributes, does not attain Siddhi (perfection) even in hundreds of crores of kalpas (epochs). ||30||
Verse 36
Thus, in the glorious Markandeya Purana, in the Devi Mahatmyam, the Durga Kavach is concluded. ||

Spiritual Benefits

Chanting the Durga Kavach offers profound spiritual and material benefits. It acts as an impenetrable shield, protecting the devotee from all forms of negativity, evil forces, black magic, and physical dangers. Regular recitation bestows courage, strength, and confidence, helping one overcome fear and anxiety. It removes obstacles, ensures success in endeavors, and grants victory over enemies and adversaries. Devotees experience enhanced spiritual well-being, peace of mind, and fulfillment of righteous desires. The Kavach also promotes prosperity, good health, and overall harmony in life, invoking the divine mother's boundless grace and protection.

Frequently Asked Questions

durga kavach punjabi

Yes, the Durga Kavach is available in Punjabi. It is a powerful protective hymn dedicated to Goddess Durga, recited to invoke her blessings for safety and strength. This version provides the complete text in Gurmukhi script, along with Romanized transliteration and English meanings, making it accessible to Punjabi-speaking devotees.

durga kavach punjabi mein

The Durga Kavach is indeed available in Punjabi. Chanting it in Punjabi allows devotees to connect with the divine mother in their native language, enhancing understanding and devotion. This sacred text offers divine protection, removes obstacles from one's path, and grants courage to face life's challenges.

durga kavach punjabi vich

Absolutely, the Durga Kavach is presented here in Punjabi (Gurmukhi script). It is a revered spiritual shield that protects the chanter from all forms of negativity, fear, and adversity. Reciting it in Punjabi helps devotees immerse themselves fully in its powerful vibrations and receive the Mother Goddess's boundless grace.

Explore More Devotion